Benutzer:
Passwort:
Passwort vergessen?
[
Startseite
] [
Forum
] [
Pinboard
] [
Chat
] [
Videos
] [
Specials
] [
Mags
] [
Wunschliste
] [
Links
] [
Kontakt
] [
About
] [
Impressum
] [
Registrieren
]
Navigation:
Startseite
»
Spieleliste (Super NES)
»
Chrono Trigger
»
Kommentar hinzufügen
Menü
Kommentar hinzufügen
Spielsuche:
Nintendo:
NES
Super NES
Nintendo 64
GameCube
Game Boy
Game Boy Color
Game Boy Advance
Sega:
Master System
Mega Drive
»
Mega-CD
»
32X
Saturn
Dreamcast
Game Gear
Sony:
PlayStation
PlayStation 2
Microsoft:
Xbox
Atari:
2600 VCS
Jaguar
»
Jaguar CD
Lynx
SNK:
Neo Geo
Neo Geo CD
Neo Geo Pocket
NEC:
PC Engine
»
PC Engine CD-ROM²
Commodore:
Amiga CD³²
The 3DO Company:
3DO
Besucher
User Online:
58
Registrierte:
0
Gäste:
58
Gesamt:
7.528.329
Heute:
2.326
Gestern:
5.446
Benutzername
(Muss angegeben werden!)
:
b
i
u
quote
list
[*]
url
normal
klein
groß
[quote][i]Original von NegCon[/i] [quote][i]Original von NJW[/i] Nja vlt. haben die Japaner mitbekommen was Claude Moyse mit den Übersetzungen mancher Spiele gemacht hat und wollten keine Vergewaltigung der Texte haben XD Wobei ich die persönlich manche Übersetzungen von ihm bescheuert witzig finde,wenn man an Lufia II was hier als Lufia Rise Of Sinistrials ging bei der Essensszene ma anschaut was da rauskam :D :D[/quote] Die Übersetzung der etwas neueren Spiele, z.B. die ganzen FF-Umsetzungen für GBA, sind alle eigentlich sehr gut gelungen. Aber abgesehen davon, sind die engl. Versionen auch nicht immer das Gelbe vom Ei. Verglichen dem jap. Original war z.B. die US-Version von FFVI, was den Text angeht, aufgrund des geringen Modulspeichers gekürzt. Für die GBA-Version wurde daher auch eine komplett neue engl. Übersetzung angefertigt. Das SquareEnix aber Titel nicht übersetzt, die ihrer Meinung nach nicht so große Verkaufszahlen einbringen, ist kein Geheimnis. Spontan fallen mir da beispielsweise das schon genannte [i]Chrono Trigger[/i] für DS ein sowie [i]Final Fantasy: The 4 Heroes of Light[/i], das ebenfalls für den DS erschienen ist, und [i]Infinite Undiscovery[/i] für Xbox360 (wenn ich mich recht erinnere, ist bei Letzteren nicht mal die engl. Synchro im Vergleich zum jap. Original vollständig). Eigentlich wären bei den neuen Final-Fantasy-Spielen auch längst verschiedensprachig Synchronisationen für Europa fällig. Da sollte man sich vielleicht mal ein Beispiel an [i]Lost Odyssey[/i] (Xbox360) nehmen. Auf den DVDs des Spiels befinden sich mehrere Synchronisationen, u.a. auch Deutsch, Englisch und Japanisch und man kann im Optionsmenü unabhängig voneinander Textsprache und Sprache der Synchronisation einstellen. Bei [i]Blue Dragon[/i] (Xbox360) ebenfalls das Selbe, nur dass in der PAL-Version Japanisch aus Platzgründen entfernt wurde (wenn man Wert auf Japanisch legt, kann man sich hier aber die US-Version kaufen, da das Spiel regionfree ist... dort ist neben der engl. und franz. Synchro auch die jap. enthalten, nur eben keine Deutsche). Aber gut, ich schweife vom eigentlichen Thema ab. ;)[/quote]
(BBCode wird unterstützt, HTML wird
NICHT
unterstützt)
Sicherheitscode in das Feld eintragen:
(Nur
GROSSBUCHSTABEN
, auch wenn Kleinbuchstaben angezeigt werden, und Ziffern für die Eingabe des Sicherheitscodes verwenden!)
Hinweise
:
•
WICHTIG:
Nicknames von registrierten Benutzern können
NICHT
verwendet werden!
• Bei falsch eingegebenen Sicherheitscode ist der geschriebene Kommentar verloren (der "Zurück"-Button
der meisten Browser hilft hier nicht). Text ggf. zwischenspeichern wenn man sich unsicher ist!
•
Nicht registrierte Benutzer (Gäste) können ihre Kommentare im Nachhinein nicht mehr editieren!
• Beim Klick auf den "Vorschau"-Button muss kein Sicherheitscode angegeben werden.
© Copyright 2001 - 2026 by N.i.n.Retro
Seite geladen in
0.0112
Sek.